1 Koningen 11:43

SVDaarna ontsliep Salomo met zijn vaderen, en werd begraven in de stad van zijn vader David; en Rehabeam, zijn zoon, werd koning in zijn plaats.
WLCוַיִּשְׁכַּ֤ב שְׁלֹמֹה֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּ֨קָּבֵ֔ר בְּעִ֖יר דָּוִ֣ד אָבִ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ רְחַבְעָ֥ם בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ ס
Trans.

wayyišəkaḇ šəlōmōh ‘im-’ăḇōṯāyw wayyiqqāḇēr bə‘îr dāwiḏ ’āḇîw wayyiməlōḵə rəḥaḇə‘ām bənwō taḥətāyw:


ACמג וישכב שלמה עם אבתיו ויקבר בעיר דוד אביו וימלך רחבעם בנו תחתיו  {ס}
ASVAnd Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
BEAnd Solomon went to rest with his fathers, and was put into the earth in the town of David his father: and Solomon went to rest with his fathers and Rehoboam his son became king in his place.
DarbyAnd Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father; and Rehoboam his son reigned in his stead.
ELB05Und Salomo legte sich zu seinen Vätern, und er wurde begraben in der Stadt seines Vaters David. Und Rehabeam, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
LSGPuis Salomon se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David, son père. Roboam, son fils, régna à sa place.
SchUnd Salomo entschlief mit seinen Vätern und ward begraben in der Stadt Davids, seines Vaters; und Rehabeam, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
WebAnd Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel